巡航不是最近才有的事。自从人类存在以来,人们就一直对周游世界和参观异国他乡很感兴趣。大多数伟大的探险家的航行都是因为man’对发现地平线后面的东西的巨大好奇心。据说,当一艘帆船驶近港口时,桅杆顶部首先出现在地平线上,然后是船的其余部分,哥伦布由此产生了探险的第一个想法。这证明了地球不是平的,因此你不可能从它上面掉下来,因此在那个视界后面,肯定还有别的东西。于是哥伦布出发并发现了美洲。

巡航,在没有经济需要的情况下去某个地方的艺术,在第一个轮船出现的时候开始被想到。19世纪初。帆船不能依赖于遵守时间表,而大多数旅行者必须在设定日期回家。当蒸汽船出现时,它是第一次发布航行计划并保持局面。

伊比疟
这是1836年的伊比利亚萨克雷返乡时乘坐的飞机。客人被安置在船尾。

有记录以来的第一次巡航是在1844年,由P&O公司所有的一艘船完成的。这家英国公司成立于1835年,原名为半岛和东方轮船公司,至今仍在英国市场经营游轮。它的贸易区域在西地中海和东地中海以及更远的地方。他们的第一艘船基本上是帆船,但他们有一个提供辅助动力的蒸汽机,在没有风或风吹错的情况下维持计划。蒸汽产生的动力被转移到船舷上的桨轮,使船最大限度地前进。仅靠发动机的速度为12节。P&O从一开始就意识到,如果你试图在人们不主动要求的情况下销售一段航程,因为他们必须去某个地方,你必须让人们知道产品,以产生兴趣。

8 k
William Makepeacce Thackeray,英国诗人和作家以及第一个在公海的巡航作家和邮轮工作人员。

因此,该公司聘请英国诗人兼作家威廉·梅克皮斯·萨克雷(William Makepeace Thackeray)为一本书收集印象,以便在回国后出版。因此,我们有了第一次针对公海的巡航营销努力。有人给了他一张免费票,并要求他在海上招待女士们。男人们被放任自流,整天抽烟和赌博。他离开时乘坐的玛丽伍德夫人号是一艘木船,长161英尺,宽126英尺,有两根桅杆,可以搭载60名头等舱乘客和50名三等舱乘客。“巡航”是公司常规贸易路线上的一次航行,由于正常贸易缓慢,出售船舱主要是为了提高收入。1844年7月6日,这趟航行从英格兰的南安普顿出发,开始时横穿比斯开湾,因为那里非常喧闹,所以所有的乘客都晕船了,随后从直布罗陀到马耳他,天气更加恶劣。从那里又往雅典和士每拿去。萨克雷在这里换了船,这样他就可以在君士坦丁堡(现在的伊斯坦布尔)停留八天,然后赶上P&O公司的下一班班轮。他发现君士坦丁堡令人失望,因为当时正值斋月,没什么活动。 From there he went to Jaffa, the entry port for Jerusalem but the ship had a “deck cargo” of pilgrims trying to get to the Holy land. Their not very “British” behaviour caused him a certain disconcert and again the weather was rough. The Holy land was of course the highlight of this part of the voyage followed by calling at Egypt where the Pyramids could be visited. From there he caught the next ship to sail home again. He did write the book, but as this sort of transport was a very new thing, he did not want to have his name attached to it so it was written under the pseudonym of Michel Angelo Titmarch. Also he was not always that favourable in his comments in regards to the locals he met an enroute and places visited, so for P&O his efforts must have been a mixed blessing. Some of the experiences he recalled were negative, he reported on being seasick; complained of prices, bugs, lack of pretty women and beggars. Also he was not very understanding of the fact different cultures have different habits, he observed all what he saw from a very British point of view.
这可不是让人对地中海游轮产生兴趣的最佳方式。

在这样的旅行中,客人们感觉如何?
在我们看来,这是非常基本的。在那些日子里,没有像我们现在这样的货物分离。每艘船原则上都能装载各种各样的货物。因此,大多数船只也有一个旅客住宿,主要是商人,但住宿并不总是满的,因为贸易经常是季节性的。因此,P&O设计了这个想法,以销售“黎凡特之旅”,以填补未使用的空间。“黎凡特”是地中海盆地东部地区的旧名称。船上所有的客舱里都有死水(洗脸盆和水壶),每天由乘务员补充,客舱里免费点着蜡烛。此外,乘客、工作人员和机组人员有单独的厕所,走廊尽头还有一间厕所。浴室用的是盐水,可以和服务员预约。不知道这种奢侈品是否包括价格,也不知道是否有很大的需求。 Apart from the entertainment provided by Thackeray, the guests had to enjoy themselves, with reading or talking, watching the scenery on nice days and trying to survive in the cabin during nasty weather. But for an era, where for most people 50 miles was an enormous distance, a cruise to the Mediterranean was an adventure of a lifetime. Whatever success Thackeray book had, P&O laid there is foundation for their cruise business and within 15 years is was quite a successful part of their operation.

注:伊比利亚的图画来自我的收藏中的一张照片,萨克雷的照片来自公共领域。