正如在另一篇文章中提到的，第一次世界巡航是在1922年由冠纳德航运公司的RMS Laconia号进行的。仅仅四年后，一所水上大学也做了同样的事情，用8个月的时间，利用荷美线的ss Rijndam号周游世界。这对教育界和航运业来说都是一个全新的概念。
最初是286首先建造的，196年，第二级，为移民（1800张床）的大型轨迹等级，这艘船在第一次世界大战后重新配置到小屋，旅游和第三级。到1926年，它已达到其职业生涯结束，公司在这座大学巡航中看到了一个漂亮的小收入。她在两年后被报废。该船的尺寸为12.500吨，长度为175米。大约270艘的船员照顾了船上的福祉。这艘船是船长的指挥。Rijndam在这场战争期间荷兰中立了，rijndam有一个最终的第一次世界大战。这艘船于1916年击中了一艘矿山，爆炸造成三名船员。她安全地纳入港口，仅在1917年被起草作为军队。1918年3月至1919年10月，她携带了17.319名参与战争努力的人。 After that she was returned to her owners and to her original service of Rotterdam to New York.
最初的几天是主要花在海上生病，这艘船骑着哈特拉州海角附近的重型风暴的后果，而在前往古巴的路上。在全世界旅行中，学生们组织在三个群体中，并在该系统中进行了所有活动。第一次测试已经在哈瓦那来了，其中一组遇到啤酒花园，啤酒是免费的。C组＆A突然融入B组。然后它通过巴拿马运河向西，所有人都经历了重新加入船的乐趣。rijndam仍然烧掉煤炭和细尘，吹过船只，煤炭在侧面倾倒在床上，沉淀在床上和衣服上，并给了整个船舶，包括其占用者漂亮的深灰色阴影。下一站洛杉矶，研究了新的飞行艺术的飞行艺术。然后横渡遵循。在这种漫长的过境中，美国学生有时间与最不熟悉的物种，荷兰队员互动。船长被发现是粗俗的;他没有批准吸烟和赌博，反对被称为管家。 However he did give navigation lessons and taught everybody that the shortest route over the worldâ€™s globe is not a straight line but a Great circle line. The stewards had a hard time dealing with the American slang spoken and did not approve of the “American directness” of the young Americans. After Hawaii the ship crossed over to Yokohama and an unpleasant crossing it was, with an average cabin temperature around a 100oF. The ship had been built for the North Atlantic and everything was designed to keep the warmth inside the ship to help against the cold winter winds. Air-conditioning was still two decades away. On the way, the ship crossed the International Date Line and thus lost a day. Everybody was glad that the lost day was not a Saturday or Sunday, as no classes were giving on those days, but as it was midweek day, the students “lost” a full day of tutorials. In Yokohama the ship arrived in the afternoon but shore leave was only granted for the next morning. So during the night 65 students made their way ashore by means of abseiling along the ships side. One of the important experiences gained here was rickshaw riding. If you are a tall or big western person, you have to lean forward in your chair, otherwise you lift the pulling rickshaw man straight off his feet. Time was spent by touring Tokyo, sleeping in traditional Japanese Hotels and bemoaning the lack of the availability of American cigarettes. Many historical sites where visited including the Diabutsu.
Rijndam号停靠曼谷，国王拉玛七世决定整艘船都是他的私人客人;他派了一辆专列到港口去接他们并把他们送到曼谷。然而，在一个长椅上可以坐3到4个泰国人的地方，只有两个白种人可以，所以这趟旅程很拥挤。然而，在经历了一场真正的雨季倾盆大雨后，它变得活跃起来。在新加坡之后，这艘船穿过了赤道，尼普顿国王适时地登上了船，以便对一船的Pollywogs进行审判。这艘船在巴达维亚(现在的雅加达)停留了四天，有足够的时间探索荷兰殖民地。在前往科伦坡的途中，这艘船驶过了喀拉喀托火山。1883年，喀拉喀托火山爆发了有史以来最大的火山，导致36000多人当场死亡。圣诞节快到了，船上笼罩着一片阴郁。他们错过了来自巴达维亚家的圣诞邮件，而热带的炎热不知怎的就把这顿仲冬盛宴给毁了。飞机上的温度仍然在100度左右。 But the Christmas dinner was nice and the entertainment afterwards well received. Highlight of Ceylon (now Sri Lanka) was a special train ride to Kandy, to visit the temple of the Tooth. New Year was celebrated with a vaudeville performance by a group of Students on board.
下一个叫印度。从孟买的印度门进入印度后，在泰姬陵酒店共进午餐。当地人的丧葬仪式引起了极大的兴趣。印度教的焚烧和帕西人的沉默之塔。这一站的亮点是参观位于阿格拉的泰姬陵。从孟买出发的1000英里的旅程是乘火车完成的。五天后，船靠近了埃及，苏伊士的高尔夫产生了比以前印度洋更温暖的温度。然而到了开罗，所有的人都离开了船，因为他们在最豪华的旅馆里找到了住处。从那里到金字塔和尼罗河上上下下。图坦卡蒙国王的宝藏刚刚被发现，并在埃及博物馆展出。 The students here were impressed with the hospitality of the Egyptians and the local universities send their best students out, to make sure that all visitors had a great time. It came as a shock too many of the guests, that the Egyptians spoke perfect English and knew nearly everything about American culture and history. The challenge was now to get the American students up to par with Egyptian Culture. They had three days to accomplish that before the ship set sail for the Holy Land, anchoring at Haifa. Again all the students disembarked and were put up in hotels around Bethlehem. Here the group suffered from the cold as the Bethlehem fields with a Northerly wind can be quite testy, especially as you just have spend 3 months on a ship with average temperatures of around a 100oF. From their hotel trips were made to Nazareth, Jerusalem and other biblical places. After the holy Land, the ship called at Constantinople for the Mosque and a basketball game between the guests and Turkish students of the local university. Piraeus formed the access port to Athens and the Acropolis. The students visited all this places with mixed feelings, yes they were very interested in seeing the sights, but days before each new port, classes were held to learn about what was to be expected, and when at an interesting location, one of the teachers was bound to appear to give another impromptu lesson, which might last an hour or more. After a scenic stop at Ragusa, the cruise took them to Venice. Everybody was eager to get ashore, only to be found that the ship was put in quarantine as three crewmembers had caught a disease transmitted by rat fleas. Only after an in-depth inspection of each crew memberâ€™s health the all clear was given the next morning. Three days were spend to take in all the sights here and to be tutored at great length, about who was what, when. More history was soaked up in Trieste, Valetta on Malta, Naples and Rome.
作为罗马的港口，奇维塔韦基亚距离这座永恒之城有相当大的距离;所有人都住进了旅馆。这次逗留得到了他们的特别款待，即会见墨索里尼，他是他国家无可争议的独裁者。人们热切期待着蒙特卡洛的到来，但许多人却感到失望。价格太高，赌场里的人看起来很无聊，老太太们雇佣gigoloâ€™s来跳舞。在马拉加，他们会见了西班牙女王，女王聆听了学生乐团“环球舞蹈团”的演奏，两名女学生表演了查尔斯顿舞。这让女王陛下非常高兴，她邀请乐队和两位舞蹈演员在西班牙各地表演一周。没有参加舞蹈巡演的人只能去阿罕布拉凑合。在直布罗陀短暂停留后，这艘船抵达勒阿弗尔，随后前往巴黎，并在那里下榻酒店。他们在那里待了五天，大家都玩得很开心。 Especially as there was “Sams Place” and “Harryâ€™s New York Bar”, both so utterly American that the French language was not allowed inside in the door. The Metro took care of transport and the American Express office took care of those who ran out of money, as most did. One can only hope that the parents did not run out of theirs, while covering the expenditures of their globetrotting child. From Paris the tour went overland and Belgium was inspected in a mere 48 hours. The battlefields of Waterloo were visited and Bruxelles was declared to be the best city on earth to live in, that is outside of Kentucky of course. While the students travelled by train, the Rijndam had sailed to Rotterdam and would be ready for them when their overland trip was finished. By now all students had been deeply indoctrinated by the Dutch crew about their home country. Thus there were no surprises merely great appreciation. Especially as everybody in Rotterdam and Amsterdam spoke English. The final leg of the cruise took the ship to Copenhagen, Goteborg, Oslo and Edinburgh. Students went from there by train overland to London, via Chester and Stratford upon Avon. The latter was added to get a whiff of Shakespeare. In London the Rijndam was waiting once again for the final stretch home.
我们是怎么知道这次巡航的。其中一位名叫小查尔斯·F.C.拉德(Charles F.C. Ladd Jr.)的学生就此写了一本310页的书。它的名字叫:十七岁环游世界。他在书中详细描述了他对所到的各种港口和景点的印象。这本书献给他的父亲，这是一个可以理解的姿态，因为父亲必须支付所有的费用。我不知道作者后来发生了什么。在互联网上搜索后发现，在30â€™s中，在中西部某个地方找到了与“房地产经纪人”(Real Estate Agent)相同的名字，符合这个年龄段，但仅此而已。这本书出版于1928年，在你的图书馆里。